Norskkurs A1, Leksjon 1

4

24/03/2014 - autor: mittnorge

IMG_3667Dzisiaj zaczęłam zajęcia na Folkeuniversitet, poziom A1. Jest nas w grupie 7 osób, co bardzo ułatwia pracę. W grupie mamy same kobiety, z takich to krajów: Polen (3), Spania (1), Brasil (1), India (1) i Thailand (1).

Korzystamy z podręcznika i zeszytu ćwiczeń Norsk nå, dodatkowo z książki Praktisk norsk 2.

Pierwotnie miałam w planach wrzucanie notatek z lekcji, doszłam jednak do wniosku, że internet pełen jest atrakcyjniejszych notatek 😉 .  Ale jako, że zawsze lubiłam geografię, to coś niecoś o państwach. Na końcu wpisu podaję linki gdzie można przetestować znajomość mapy.

———————————————————————————————————————————

et spørsmål (pytanie)                             et svar (odpowiedź)

Hvor kommer du fra?                         Jeg kommer fra Spania.

Skąd pochodzisz?                                 Pochodzę z Polski.

Hvor kommer hun fra?                      Hun kommer fra Norge.

Hvor kommer Lina fra?                      Lina kommer fra Amerika Sør.

Hvor kommer dere fra?                     Vi kommer fra Amerika Nord.

Możemy też powiedzieć na inny sposób, używając czasownika „być”- å være. Jest nieregularny i w czasie teraźniejszym przybiera formę er.

Hvor er du fra?                                 Jeg er fra Kina.

Skąd jesteś?                                       Jestem z Chin.

Hvor er hun fra?                               Jeg er fra Somalia.

Hvor er dere fra?                              Vi er fra India.

Jeśli chcemy kogoś przedstawić, mówimy:

Dette er Anna. Hun er fra Polen.             To jest Anne. Ona jest z Polski.

Det er Ali. Han er fra Irak.                      Tamten  to (jest) Ali. On jest z Iraku.

Hvem er det?                                            Det er Monika.

Kto to jest?                                                To jest Monika.

* Hvor [wur]; er [ar]; nord [nor]; Kina [~śina]; hvem [wem]; det [dee]

ET SPRÅK                            ET  LANDE
norsk                                   Norge
polsk                                    Polen
engelsk                                 England
spansk                                 Spania
tysk                                     Tyskland
russisk                                 Russland
mandarin                              Kina
fransk                                  Frankrike
italiensk                               Italia
hindi                                    India
thai                                     Thailand
portugisisk                           Portugal
 
*norsk [norszk]; engelsk [eńelsk]; England [eńlan]
 
å ligge= być położonym, znajdować się
 
Somalia ligger i Afrika.
Kina ligger i Asia.
 
å snakke= mówić
 
Jeg snakker polsk.                          Ja mówię po polsku.
Du snakker litt norsk.                      Ty mówisz trochę po norwesku.
Han snakker litt tysk.                       On mówi trochę po niemiecku.
 
A teraz jak się tworzy zaprzeczenia:
Jeg snakker IKKE norsk.                Ja nie mówię po norwesku.
 
A więc po odmienionym czasowniku dajemy ikke
 Hun kommer ikke fra Kina.                Ona nie pochodzi z Chin.
Vi leser ikke italiensk.                         My nie czytamy po włosku.
Dere forstår ikke engelsk.                  Wy nie rozumiecie angielskiego.
De snakker ikke spansk.                     Oni/one nie mówią po hiszpańsku.
 
Snakker du norsk?
                               Ja, jeg snakker norsk.
                               Nei, jeg snakker ikke norsk.
Forstår dere engelsk? Rozumiecie angielski?
                               Ja, vi forstår engelsk.
                               Nei, vi forstår ikke engelsk.
Er hun fra Stavanger i Norge? Ona jest z Stavanger w Norwegii?
                              Ja, hun er fra Stavanger i Norge.
                             Nei, hun er ikke fra Stavanger i Norge.
 
Er du fra Irak eller fra Iran?                  Jesteś z Iraku czy z Iranu?
Snakker dere spansk eller portugisisk?  Mówicie po hiszpańsku czy po portugalsku?
Kommer de fra Polen eller Russland?      Pochodzą z Polski czy Rosji?
 
 ———————————————————————————————————————————
Nazwy państw świata po norwesku (a także geografię 😉 ) można poćwiczyć pod poniższymi linkami:

Europa: http://www.gruble.net/geografi/kart/europa/eurol/

Asia og Oseania: http://www.gruble.net/geografi/kart/asoc/asias-og-oseanias-land-pa-tid/

Amerika: http://www.gruble.net/geografi/kart/amerika/amerikas-land-pa-tid/

Afrika: http://www.gruble.net/geografi/kart/afrika/afrikl/

———————————————————————————————————————————

Reklamy

4 thoughts on “Norskkurs A1, Leksjon 1

  1. salaga pisze:

    Czekamy na nowości! dalej, dalej ;D
    Pozdrawiam 😉

  2. Hej, czy mogłabyś powiedzieć na jakim etapie zakończyłaś ten kurs A1? Ja niedawno przyjechałam do Bergen, w Polsce chodziłam na norweski 4miesiące. Stąd też mój dylemat, czy pójść od początku na A1 czy wybrać się na A2?

    • mittnorge pisze:

      Hei
      Wstyd, zapomniałam o swoim blogu 🙂 Ciężko było na bieżąco pisać notatki, bo materiału na jednym zajęciach jest mnóstwo.
      Jest mi trudno jednoznacznie określić na jakim poziomie jestem obecnie. Kurs A1 trwający nieco ponad miesiąc zakończyłam parę dni temu. Były to zajęcia 2 razy w tygodniu po 3 godziny, na Folkeuniversitet. Jestem średnio z niego zadowolona, gdyż polegał on na jak najszybszym przerobieniu materiału z książki. I tak przykładowo niby wiem jakie są czasy przeszłe, ale nie robiliśmy żadnych ćwiczeń, by utrwalić formy nieregularne i w ogóle użycie. Korzystaliśmy z książki Norsk nå .
      W rozmowie rozumiem niezbyt dużo, ale wyłapuję poszczególne słowa. Oglądam filmy po norwesku z norweskimi napisami i z niewielką pomocą google translate wiem o co chodzi. Generalnie czytanie idzie mi nieźle, dosyć sporo rozumiem.
      Nie wiem ile godzin miałaś na kursie i jak często były zajęcia. Ale jeżeli mój kurs A1 trwał nieco ponad miesiąc, to myślę, że po 4-miesięcznym kursie w Polsce dasz radę na A2. I tak zapewnie zrobią Ci test. Ja na Twoim miejscu bez wahania poszłabym na A2, nie ma się czego bać, pamiętaj że na miejscu szybciej się uczysz no i motywacja jest dużo silniejsza. Hilsen fra Stavanger. No i zaraz wrócę do blogowania..
      PS. Za tydzień zaczynam kurs superintensiv, codziennie po 3 godziny, już się boję..

      • Dzięki za szybką odpowiedź 🙂 zapytam się „moich” Norwegów, czy polecają jeszcze jakieś szkoły oprócz folkeuniversitet. 4500 NOK za szybkie przelecenie materiału to nie jest jakoś wybitnie zachęcająco. W Polsce miałam kurs 2xtydzień po 2h. Umiem te wszystkie podstawowe rzeczy: powiedzieć jak się nazywam, opowiedzieć o rodzinie i o swoim dniu, gdzie pracuje co lubie, nazwać niektóre rzeczy. Gramatyki nie było dużo, zadnych czasów przeszłych. Poczekam jeszcze na jakieś wieści od hostów i dam znać co i jak, może Tobie też się przyda. Pozdrawiam z Bergen!

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s

%d blogerów lubi to: